欢迎访问学兔兔,学习、交流 分享 !

返回首页 |

物理学咬文嚼字 卷三 增补版

收藏
  • 大小:32.75 MB
  • 语言:中文版
  • 格式: PDF文档
  • 阅读软件: Adobe Reader
资源简介
物理学咬文嚼字 卷三 增补版
作者:曹则贤著
出版时间:2019年版
内容简介
  物理学需要一种叙述性的语言作为其载体。不幸的是,这门语言不是我们的母语。不同的语言可能呈现给学习者不同的物理图像,而不同的文化会塑造研究者不同的风格从而将物理学导入不同的方向。用中文表达的物理学,因为其间还要经过一个翻译的过程,则那些物理学概念本来的一些内在关联,就在不知不觉中丢失了。有些概念甚至会被完全曲解。中国科学院物理研究所曹则贤教授在科研教学之余,长期关注物理学在中国传播过程中所遭遇的语言问题。通过比照重要物理学文献的英德法文原文,他对用中文修习物理学所遇到的一些因语言问题造成的缺憾,有了深切的认识。2007年7月,曹则贤教授在《物理》杂志上开辟“物理学咬文嚼字”专栏,为用中文修习物理学者说文解字。本书收录了“物理学咬文嚼字”专栏文章的第55—75篇(有所增补),是一本值得物理学研习者珍藏的参考书。
目录
前言
自序
之五十五Imaginary images
之五十六印迹与轨道
之五十七简并
之五十八Norm and gauge
之五十九波也否,粒也否
之六十自由与束缚
之六十一随机
之六十二注入灵性与赋予血肉
之六十三纷乱的交换
之六十四同乎哉?
之六十五空空,如也
之六十六参照系?坐标系!
之六十七势两立
之六十八形色各异的meta-存在
之六十九什么素、质?
之七十纷繁的动-力学
之七十一焦
之七十二什么补偿!
之七十三劳一功的篇章
之七十四保守与守恒
之七十五内-外
外两篇物理文献汉译常见问题分析
关于graphene及相关物质译法的一点浅见
跋当作家两年有感
下载地址