文化艺术品的可译性:在国外建造中国园林的困难和挑战
出版时间:2010年版
内容简介
《文化艺术品的可译性:在国外建造中国园林的困难和挑战》通过中国园林这个例子,向读者展示各种文化的独特之处。期望各文化之间能互相理解,加强交流。中国园林是中国文化的缩影和精华。除了园林中随处可见的诗词歌赋在翻译过程中存在的不可译因素之外,园林作为一个建筑整体在海外建造中也不能保持纯正的原汁原味。
目录
CHAPTER I INTRODUCTION
Research Question and Hypotheses
Background
An Anecdote
Purpose of the Study
Rationale for the Study
Significance of the Study
Dissertation Overview
Review of the Literature
Methodology
Conclusion and Implications
Limitations of Previous Studies
Limitations of This Research
Definition of Terms Used in This Book
CHAPTER II LITERATURE REVIEW
On Translatability Studies
Definition of Translation
What Translation Means in This Study
Translatability and Untranslatability
On Chinese Gardens
What is a Chinese Garden?
CHAPTER III METHODOLOGY
Observations of the Chinese Garden Design Meetings
Description of Chinese Garden Design Meeting
Interviews of Chinese and American Garden Experts
Garden Expert Interview Sample
Primary Interview Question for Garden Experts
……