新英汉学科词汇 生命科学
出版时间:2002
内容简介
为了培训全球化人才,以适应经济全球化的需要,凡是有条件的大学、中学,甚至小学都陆续开展了(一门或几门)学科英语教学活动。调研发现,广大学生(尤其是中学生)普遍感觉传统英语教材中为各门学科阅读准备的词汇量远远跟不上需要;而已经面世的各种版本的学科词汇手册又往往收词太专业化,且没有标注读音,与学校开展的学科英语教学不相适应。为此,我们组织了各学科领域的专家,编写了这套学生版“新英汉学科词汇”,包括《数学》、《物理》、《化学》、《生命科学》、《信息技术》等五个分册。
按学科出分册袖珍版词汇,以利于读者携带与查阅。收词遵循“科学性、系统性、教学性、实用性和新颖性”的原则,以大、中学校学生为主要读者对象。因此,怎样更有助于学校开展学科英语教学,怎么更便利读者使用,成为作者选编词汇时始终要把握的准则。也就是说,受容量限制,所收的词汇与词组应该与学科英语教学紧密相关,用词频率必须是较高的,又不失学科前沿的、较新的基础词汇;词汇的释义必须与全国自然科学名词审定委员会公布的一致,由于科学用语的生命力特别旺盛,因此还要顾及从国外引进的新版本原版教材中出现的新词汇与常用语,以体现服务教育的功能;凡是三个词以下的词汇和词组都必须配上琼斯音标,为读者正确发音提供方便,以推进学科英语教学活动中更完善地相互交流,期望对改变以往不少科技工作者对专业词汇和用语能看懂却不会说的状况有些作用,这一点,也许就是这套词汇的创新之举。当然,体现“以人为本”的理念,也是编写时须时刻把握的,尤其在凡以科学家名字命名的原理、定律、定则等词条前,一般先出现这位科学家人名的词条,提供读者进一步了解科学家的线索。既然作为一本微型准工具书,编写时也不忘能为读者提供更多有用的信息。为此,在这套词汇的每个分册后,都选编了一些信息密集的,又较适用的附录,希望能给广大学生读者随身携带和随时翻阅提供便利。
当然,上述想法和做法都是我们的愿望并试图努力体现的,究竟能否如愿,能否被读者接受,还得由读者和市场来检验。
目 录
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
附录1 生物化学、生理学和生态学缩略语
附录2 诺贝尔生理学或医学奖(1901-2002)
附录3 常用词首、词尾表
附录4 十进位数量词头及符号表