生物医学论文翻译与写作
作者:刘佳利,许芸,彭丹 编
出版时间:2017
内容简介
生物医学论文翻译与写作对于非英语母语的医学科技工作者来说难度很大。《生物医学论文翻译与写作》从策略、论文叙述、语言三个方面,分别介绍了英语论文的写作技巧,包括科技论文的结构、审稿人评判标准、论文各部分写作技巧、如何回复编辑与审稿人等,内容详细、实用。
《生物医学论文翻译与写作》可作为生物医学科研工作者的参考书,也可作为生物医学专业英语论文写作教材。
目录
第一章 生物医学论文概述
第一节 生物医学论文及其常见类型
第二节 生物医学论文基本格式
第二章 生物医学论文与其他科技论文的异同点
第一节 生物医学论文的语言文体特征
第二节 生物医学论文的基本要求
第三节 生物医学论文与其他科技论文的异同点
第三章 文献检索对于生物医学论文翻译与写作的重要性
第一节 医学文献检索基本概念与一般步骤
第二节 常见医学文献检索数据库及检索技巧
第三节 医学文献检索漏检、误检分析及对策
第四章 题目与摘要翻译与写作的基本方法
第一节 题目的重要性
第二节 命题的原则与要求
第三节 题目字数要求
第四节 题目常见结构及翻译技巧
第五节 SCI论文摘要的作用与基本类型
第六节 摘要的主要内容及字数要求
第七节 摘要中英语时态和语态要求
第八节 英文摘要中常用表达方式及单复数表达
第九节 医学论文英文摘要的翻译原则与实例分析
第十节 摘要翻译细节注意事项
第十一节 关键词的类型与数目
第十二节 关键词的选择和格式
第五章 前言部分翻译与写作的基本方法
第一节 前言的意义与作用
第二节 前言的结构构成及主要内容
第三节 撰写前言的基本要求与时机
第四节 前言中的参考文献
第五节 前言中常用的时态和英语表达方式
第六节 撰写前言的技巧及注意事项
第六章 方法部分翻译与写作的基本方法
第一节 方法部分的意义及作用
第二节 方法的构成以及主要内容
第三节 方法中小标题的使用
第四节 如何写好方法部分
第五节 方法写作的常见问题及建议
第六节 方法写作中的注意事项
第七章 结果部分翻译与写作的基本方法
第一节 结果的重要性和目的
第二节 结果的主要内容
第三节 结果的写作方法
第四节 结果中小标题的翻译方法
第六节 结果部分写作中常见问题和注意事项。
第八章 讨论部分翻译与写作的基本方法
第一节 讨论的基本框架与内容
第二节 讨论写作案例分析
第三节 讨论写作注意事项
第九章 论文图表内容翻译与写作的基本方法
第一节 图与表在科技论文中的作用
第二节 图的绘制与使用
第三节 表的绘制与使用
第四节 表头与图注的书写方式
第五节 图表中常用的表达以及时态
第十章 参考文献合理引用对于提升论文翻译与写作质量的重要性
第一节 正确使用参考文献的意义
第二节 如何正确合理地引用参考文献
第三节 致谢
第十一章 生物医学论文翻译与写作难点分析
第一节 词汇的特点及精准翻译
第二节 句子的特点及合理转换方法
第三节 时态特点及准确选择
第十二章 生物医学论文翻译与写作常用词语与句型
第一节 题目和摘要翻译中常见词语及句型
第二节 前言写作中常见词语与句型
第三节 方法翻译中常见词语与句型
第四节 结果翻译中常见词语与句型
第五节 讨论写作中常见词语与句型
第六节 过渡词的使用
第七节 生物医学论文中容易误用的词语
第十三章 生物医学论文翻译与写作常用软件及使用方法
第一节 SDL Trados Studio(塔多思)
第二节 MemoQ
第三节 Wordfast
第四节 Lingoes(灵格斯)
第五节 雅信CAT
第六节 雪人CAT
附录1 医学职务及职称常见标准缩写
附录2 医学院、医院科室名称常见标准缩写